Thứ Tư, 13 tháng 9, 2017

Chữ Giản Thể Phá Hoại Ngôn Ngữ Tiếng Trung Quốc Ngàynay Ra Sao

1 tỉ dụ kinh điển của văn hóa Đỏ trong khoảng đầu công đoạn Đại cách mạng Văn hóa khởi động là: "Phá hủy thế giới cũ; vun đắp toàn cầu mới". Mười năm Đại cách mệnh Văn Hóa được biết tới mang sự phá hủy những trị giá truyền thống và tôn giáo của nền văn minh Trung Hoa 5000 năm.

Văn hóa truyền thống Trung Quốc được mua thấy trong chữ viết truyền thống

gần đây, Hãng Thông Tấn thương nghiệp Trung Quốc đã xuất bản ấn bản thứ sáu của cuốn tự điển Tiếng Trung Quốc hiện đại sở hữu 239 từ tiếng Anh, gồm cả trong khoảng "NBA".

Sau khi được xuất bản, 100 học nhái đã Con số rằng cuốn tự điển vi phạm phổ thông quy luật và lề luật cụ thể của tiếng Trung Quốc. Họ cũng buộc tội Hãng Thông Tấn thương mại đã La-tinh hóa một số từ tiếng Trung Quốc, ví dụ như dùng từ vựng tiếng Anh để thay thế những chữ chiếc tiếng Trung Quốc. khiến như vậy gây ra sự phá hoại nghiêm trọng tới ngôn ngữ Trung Quốc. ngôn ngữ truyền thống Trung Quốc được coi là ngôn ngữ tượng hình cổ xưa nhất trên thế giới.

phổ quát học kém chất lượng tin rằng 1 chữ loại truyền thống Trung Quốc mô tả phổ quát điều hơn là 1 trong khoảng. chậm tiến độ được xem như mang mối địa chỉ chặt chẽ đến nền văn hóa và di sản truyền thống Trung Quốc. duyệt y cấu trúc của 1 chữ chiếc, người ta có thể thấy được ý nghĩa thật sự của nó. Bởi chữ viết truyền thống Trung Quốc được gắn sâu trong văn hóa Trung Quốc, theo chậm triển khai chữ viết biểu tượng cho hành vi đúng đắn và đạo đức.

Học giả tiếng nói Trung Quốc Tiêu Quốc Tiêu nghĩ rằng việc Đảng cộng sản Trung Quốc thực hiện giản hóa chữ loại Trung Quốc sẽ dẫn đến tình trạng người dân mất khả năng nhận thức ý nghĩa thật sự và tầm quan yếu của chữ mẫu Trung Quốc.

Chương Thiên Lượng, 1 giáo sư thỉnh giảng tại đại học George Mason phát biểu: "Nếu hàm nghĩa của từ vị vẫn còn ở chậm triển khai, thì những http://tinhhoa.net/ từ nước ngoài sẽ không gây xung đột mang ngôn ngữ Trung Quốc; chúng chỉ là những thuật ngữ giao thiệp trong cuộc sống thông thường."

Chương Thiên Lượng nói thêm rằng tiếng nói tiếng Trung Quốc sở hữu 1 số "thuật ngữ hướng thần" can hệ đến lĩnh vực tâm linh như cảnh giới, giác ngộ, v.v., cất cất hàm nghĩa của 1 nền văn hóa thần truyền. Ông cũng phát biểu: "Người Trung Quốc sở hữu 1 nền văn hóa câu thông có Thần Phật, với duyên do rộng to và sâu sắc, khởi nguồn từ một nơi cao xa. Cụm từ "thiên triều" với ý nghĩa linh tính như thế. Do sự thay đổi tiếng nói bởi Đảng cùng sản Trung Quốc mà trong khoảng "thiên" đã trở thành một từ phản cảm tiêu dùng diễn tả Đảng cùng sản. chậm triển khai là sự méo mó kinh khủng."

Chương Thiên Lượng đề cập rằng dưới ảnh hưởng của văn hóa Đảng, nhiều từ Trung Quốc đã bị biến đổi thành 1 thứ khác biệt hoàn toàn so có nghĩa gốc chính thống. Ông chỉ ra: "Từ 'vĩ đại' là một từ ý nghĩa tốt, nhưng thay vào Đó nó đã bị xuyên tạc và dùng để tụng ca Đảng cộng sản Trung Quốc (CCP). bởi vậy, nó thêm vào một hàm nghĩa của văn hóa Đảng. ngừng thi côngĐây là 1 ví dù về việc CCP lạm dụng văn hóa truyền thống Trung Quốc."

Sự phối hợp Là Gì?

Theo Khổng Tử, một người quân tử thì ôn hòa, nhưng độc nhất vô nhị, và anh ta là sự hòa hợp giữa Trời và Đất. Đây là ý nghĩa thật sự của sự kết hợp. Nghĩa của sự phối hợp hiện nay qua chữ giản thể tiếng Trung Quốc là "bắt người và bịt mồm họ"

Chữ giản thể tiếng Trung Quốc phá hoại những chữ chiếc truyền thống của Trung Quốc vượt ngoài sự nhận thức và dưới sự cho phép của Đảng cùng Sản Trung Quốc, chúng sẽ hủy hoại hoàn toàn nền văn hóa 5000 năm của Trung Quốc. những học kém chất lượng tin rằng những chữ dòng truyền thống Trung Quốc đựng chứa các giá trị đạo đức và hàm nghĩa văn hóa Trung Quốc. Chữ dòng truyền thống là vong linh của mỗi con người Trung Quốc. quốc gia này cần duy trì nét đặc thù của mình phê chuẩn chữ viết.

Trong dĩ vãng, chữ "búa" (戈) biểu trưng cho khả năng phòng ngự của đất nước, chữ "khẩu" (口) biểu trưng cho dân số và chữ "nhất" (一) biểu trưng cho Đất. vì vậy nó được gọi là "Quốc gia" (國). hiện nay, chữ giản thể tiếng Trung Quốc cho trong khoảng "quốc gia" là (国) bao hàm chữ "ngọc bích" (玉), ngụ ý đơn thuần là chỉ của cải và quyền lực.

Từ khóa: tieng Trung Quoc

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét